Как правильно заполнить миграционную карту в Тунис?





Присоединяйся!

Как правильно заполнить миграционную карту в Тунис?



Вы уже купили тур или билет в Тунис, пакуете чемоданы и знаете что посмотреть? Мы Вас поздравляем! позвольте Вам сообщить несколько простых правил, которые помогут Вам максимально комфортно пройти паспортный контроль в аэропортах Туниса.


Нужна ли Виза при посещении Туниса?

Нет, не нужна, однако при прохождении паспортного контроля Вам необходимо будет заполнить "туристическую карточку" или как ее еще называют миграционная карта.
Процедура эта бесплатная, однако, сложность состоит в том, что все данные в ней на арабском, французском и английском языке. Все это мелочи! Мы Вам расскажем и покажем, как все правильно сделать на нашем родном, русском языке.

Где взять миграционную карту Туниса?

Как правило, бланки раздают туристам в самолете при подлете к аэропорту. Основными аэропортами, куда прилетают туристы, являются Монастир, Тунис, Джерба. Если Вам не выдали бланк миграционной карты в самолете, Вы ее можете взять по прилету в аэропорт на стоках.
Требуйте ее бланк миграционной карты у стюардов, чтобы не терять время при прохождении паспортного контроля.

Как выглядит бланк миграционной карты Туниса?

Чистый бланк состоит из двух частей, данные по прилету и данные по обратному вылету, которые лучше заполнить сразу.
Вот так выглядит чистый бланк.

Бланк миграционной карты ТунисаБланк миграционной карты Туниса

Как правильно заполнить миграционную карту Туниса?

Заполнять следует все поля на английском языке и для каждого члена семьи необходимо использовать свой бланк, даже для детей которые вписаны в Ваш паспорт.
Для заполнения карты нам потребуется заграничный паспорт, ваучер или бронь с названием отеля и образец заполнения миграционной карты Туниса (см. рисунок ниже)

 Образец заполнения миграционной карты в Тунис на русском языке
Образец заполнения миграционной карты в Тунис на русском языке

Какие данные необходимо заполнить и что они обозначают?

Заполнить необходимо практически все поля, ниже мы приведем перевод этих полей, будем ориентироваться на поля, которые заполнены по-английски.

Не забываем, что необходимо писать на английском языке, поможет в этом Ваш заграничный паспорт, открываем его и переписываем свои данные.

1. NOM (Name) - фамилия

2. PRENOM (First Name) - имя. Отчество не пишем!

3. NOM DE JEUNE FILLE (Maiden Name) - девичья фамилия матери. Мужчины, не заполняем. Женщинам следует ее заполнять, если Вы меняли свою фамилию. Хотя можно оставить ее пустой, как правило, никто Вас за это не остановит. Кто здесь написал сове отчество - двойка)

4. DATE ET LIEU DE NAISSANCE (Date and place of birth) - дата и место рождения. Не надо тут расписывать много, просто пишем город рождения, паспорт Вам в помощь.

5. NATIONALITE (Nationality) - гражданство. Ну конечно тут наша RUSSIA.

6. PROFESSION (Profession) – профессия. Не изобретайте велосипед, пишите manager.

7. № DU PASSEPORT № CARTE D` IDENTITE (Passport Nbr or Identify card Nbr) - номер вашего заграничного паспорта. Проблем с этим не будет, паспорт-то под рукой).

8. DATE / LIEU D` EMISSION (Date and place of issuing) – дата и место выдачи вашего заграничного паспорта. Повторяем кульбит с паспортом. Если у Вас там написано по-русски (например, ФМС 88648), пишите, так как есть, не мудрите.

9. VENANT DE / ALLANT A (Coming from/Going to) – дословно переводится “Откуда прибываете/Куда едете”. Ступор!? Тут все просто, пишем город вылета, он указан у Вас в билете на самолет, если нигде не можете его найти. Для транзитников пишем город вылета и город прилета, например Moscow/London.

10. DOMICILE (Address) – адрес. Не, не то тот, который от квартиры, где деньги лежат, а адрес Вашего отеля. Берем ваучер, бронь или что там у Вас есть и списываем оттуда наименование отеля.
 
Уфффф, закончили писать первую часть, приступаем ко второй.


11. NOM ET PRENOM (Full Name)– полное имя. Пишем имя и фамилия, можно переписать с полей First Name и Name. Правильно писать сначала имя, а затем фамилия.

12. NOM DE JEUNE FILLE (Maiden Name) – девичье фамилия. Переписываем из пункта 3, если там есть чего).

13. DATE ET LIEU DE NAISSANCE (Date and place of birth) – дата и место рождения, переписываем слова из пункта 4

14. NATIONALITE (Nationality) – гражданство. Также переписываем из пункта 5.

15. ADRESSE EN TUNISE (Address in Tunisia) – адрес пребывания в Тунисе. Достаточно написать название отеля, для чего обратимся к пункту 10.

16. № DU PASSEPORT № CARTE D` IDENTITE (Passport Nbr or Identify card Nbr) – номер паспорта. Ничего сложного, клонируем запись из пункта 7.

17. DATE / LIEU D` EMISSION (Date and place of issuing) – дата и место получения заграничного паспорта. Пункт 8 Вам в помощь.

Наконец-то Вы все заполнили и прошли паспортный контроль! поздравляем, отдыхайте, но не теряйте заполненную вторую часть миграционной карты, ибо в противном случае Вам предстоит снова ее заполнять при выезде из этой прекрасной страны.

Бронируйте отели в Тунисе и в других городах мира по самым выгодным ценам здесь. Цены у разных операторов могут отличаться на порядок. Так, на одном сайте номер стоит 20 тысяч рублей, а на другом я нашел этот же самый номер за 4500. И какой же выбрать? :)